hover animation preload

La isla del tesoro
Por Beldz en


Título: L'illa del tresor (en català)
Guión: David Chauvel
Dibujo: Fred Simon
Color: Jean-Luc Simon
Editorial: Cruïlla
Formato: Tapa blanda, color , 141 págs.
Precio: 22€
Resumen: La vida d'en Jim Hawkins fa un tomb el dia que un vell pirat colèric s'instal.la a l'Almirall Benbow, l'hostal de la seva família. Fan amistat, però el vell llop de mar mor poc després. Aleshores en Jim descobreix, dins el cofre de mariner, un mapa que condueix a un tresor, el del famós capità Flint.

Robert Louis Stevenson
nació en Edimburgo el 13 de noviembre de 1850. Por influencia de su familia, ingresó en la universidad con la intención de estudiar ingeniería, pero pronto abandonaría esos estudios para empezar la carrera de derecho. Nunca ejerció la profesión de abogado. Sus problemas de salud le obligaron a establecerse en distintos lugares, buscando climas favorables, y se dedicó a la escritura. Entre sus obras más conocidas se encuentran El extraño caso del Dr. Jeckyll y Mr. Hyde, El club de los suicidas, La flecha negra, El diablo de la botella, El Barón de Ballantrae, y la historia que le reportó más fama, La isla del tesoro.

Como obra maestra de la literatura universal, La isla del tesoro, publicada por entregas en 1883, ha sido traducida a múltiples idiomas, ha influenciado considerablemente al cine y a la televisión, y ha sido adaptada en diversas ocasiones. En este caso, David Chauvel a los guiones y Fred Simon con las ilustraciones, nos adaptan en formato cómic esta fantástica novela de aventuras, una de las más conocidas y admiradas del mundo.



En la posada del Almirante Benbow todo parece desarrollarse como de costumbre. Jim Hawkins, el hijo de los propietarios, ayuda a sus padres sirviendo a los pocos clientes que acuden. Es un día nublado; el viento azota con fuerza la costa y agita las olas del mar. La paz que se respira en la casa pronto cambia cuando Jim divisa a un hombre alto y corpulento, con una cicatriz en la cara, que se aproxima con un cofre -su posesión más preciada- cantando "Quince hombres sobre el cofre del muerto, ho ho ho, y una botella de ron". Billy Bones -así es como se llamaba el molesto inquilino- guardaba un preciado secreto que acabaría siendo desvelado un buen día, cuando aparece en la posada un marinero ciego que le provoca y advierte de su desgracia. Billy, debido a la impresión de esta visita y a los efectos de su adicción al ron, acaba muriendo esa misma noche. Jim y su madre, al sentirse amenazados por los esbirros piratas del marinero ciego, no tienen más remedio que huir de la posada con el contenido del cofre.

Ambos acuden al Doctor Livesey y al Señor Trelawney, dos de los protagonistas de la obra. Cuando se dan cuenta de que uno de los contenidos del cofre era el mapa de una isla que señalaba la ubicación de un tesoro, deciden embarcarse para encontrarlo. Junto a Jim, tres criados -Redruth, Hunter y Joyce- y la expedición de marineros que contratan, suben a La Hispaniola decididos a hallar el antiguo tesoro del capitán Flint. Lo que no saben es que también se ha enrolado el mismísimo Long John Silver, un reputado y codicioso pirata que sembrará la discordia entre la tripulación.

Chauvel y Simon consiguen adaptar magníficamente esta obra de Stevenson. No sólo el dibujo es atractivo y excelente, sino que acomodan correctamente la narración para comprender sin problemas los acontecimientos que se van sucediendo. Un cómic para disfrutar.

Comentarios (4)

4 comentarios:

Jolan dijo...

Pues sí, el dibujo es muy bonito y la historia contada según los autores de esta versión parece muy disfrutable. Imagino que también hay edición en castellano, ¿es así?

Beldz dijo...

Me hubiera gustado ponerlo en castellano, Jolan, pero es que no encuentro ninguna referencia de que haya sido publicado en castellano. Lo he buscado otra vez y no encuentro nada. La verdad es que me parecería extraño que no estuviera, sería una lástima...

Si lo encuentro te lo haré saber :)

Loren dijo...

Pues sí que tiene buena pinta, y no sabía que saliera este mes en castellano. Con el catalán no tengo problema, pero por aquí no se encuentran esas ediciones. :D

El dibujo parece chulo, y el guión prometedor. He leído muy pocas adaptaciones literarias en cómic, esta podría ser la primera algún día de estos si lo consigo.

Beldz dijo...

Yo lo cogí de la biblioteca, porque tampoco lo había visto en ningún sitio. Pero al sacarlo ahora en castellano y encima más barato, creo que lo compraré :)

Publicar un comentario en la entrada